Giải mã bài thơ lạ từng xuất hiện trong Tây du ký mà rất ít người biết

Tây du ký không chỉ là một câu chuyện thần thoại hư cấu, mà nó còn ẩn chứ nhiều giáo huấn sâu xa.

Bản phim Tây Du Ký 1986 của tác giả Ngô Thừa Ân không chỉ được yêu thích và lưu truyền qua nhiều thế hệ bởi câu chuyện đơn giản nhưng thú vị mà còn ẩn chứa nhiều bài học giá trị nhân văn.

Giải mã bài thơ lạ từng xuất hiện trong Tây du ký mà rất ít người biết

Về sau những câu chuyện thần thoại hư cấu, đã được đưa vào phim ảnh với công nghệ kỹ xảo điện ảnh hiện nay, những màn đánh nhau kịch liệt hoành tráng, đã đem bộ tác phẩm văn học cổ điển nổi tiếng này trở thành hình thức phim truyền hình ưa thích thấy của mọi người, kích thích thị giác, từ đó đã làm mờ đi nội hàm sâu sắc của yếu tố văn hóa.

Ít ai biết rằng trong phim, còn lưu truyền một bài thơ sâu sắc nhằm răn dạy con người. Đó là bài thơ vang lên trong hồi thứ 8 của bộ phim:

“Nhân tâm sinh nhất niệm,

thiên đích tất giai tri,

thiện ác nhược vô báo,

kiền khôn tất hữu tư”

Tạm dịch:

Con người sinh một niệm,

Thiên Địa đều biết tường tận.

Nếu không có quả báo thiện ác,

Càn Khôn ắt có tư tâm.

Giải mã bài thơ lạ từng xuất hiện trong Tây du ký mà rất ít người biết 2

Kỳ thực, thiện ác nhân quả nếu không có báo ứng, thì người xấu có thể làm bất cứ điều gì mình muốn, thế giới này còn chỗ cho những người tốt lương thiện hay không? Có lẽ người tốt đều bị người xấu tiêu diệt hết mất rồi.

Có thể nói, Tây du ký mặc dù chỉ là một bộ tiểu thuyết, nhưng cũng phản ánh lý lẽ trong văn hóa truyền thống Trung Hoa. Bởi thế, đây là một trong số những lý do mà Tây Du Ký luôn được người đời mến mộ và lưu truyền đến tận ngày hôm nay.

Bài viết liên quan

Bài viết đọc nhiều nhất

Bài viết mới trong ngày

Giải mã "Huyền thoại" Hiromu Arakawa: Tác giả Fullmetal Alchemist có thực sự phải giấu giới tính để thành công?

Giải mã "Huyền thoại" Hiromu Arakawa: Tác giả Fullmetal Alchemist có thực sự phải giấu giới tính để thành công?

hoanlagvn

Trong suốt hai thập kỷ, cộng đồng fan quốc tế luôn tin rằng nữ tác giả Hiromu Arakawa phải dùng bút danh nam giới để "sống sót" trong làng truyện Shonen. Thế nhưng, sự thật vừa được phanh phui lại cho thấy một kịch bản hoàn toàn khác, khiến netizen Nhật Bản cũng phải ngã ngửa.

Giải trí
Lên đầu trang