Dragon Nest Việt Nam: Bản dịch sơ sài đến bất ngờ

Khi chơi game, không khó để bạn bắt gặp những câu thoại ngô nghê được dịch y như dùng... Google Translate, với câu cú lộn xộn, không rõ nghĩa gây khó hiểu cho người chơi mới ở một số nhiệm vụ.

Như chúng ta đã biết, vào ngày hôm nay 29/3, Dragon Nest Việt đã chính thức mở cửa đón người chơi. Và đến hiện tại, game thủ có thể dễ dàng trải nghiệm tựa game online này.

Dragon Nest Việt Nam: Bản dịch sơ sài đến bất ngờ

Dragon Nest bản Việt dịch thuật như... Google Translate

Điều đáng tiếc là mặc dù được chuẩn bị trong thời gian tương đối lâu, nhưng Dragon Nest bản Việt lại được dịch thuật một cách hết sức sơ sài. Khi chơi game, không khó để bạn bắt gặp những câu thoại ngô nghê được dịch y như dùng... Google Translate, với câu cú lộn xộn, không rõ nghĩa.

Dragon Nest Việt Nam: Bản dịch sơ sài đến bất ngờ 2
 

Thậm chí, nhiều câu chữ còn bị sai cả chính tả, ví dụ như trong hình ảnh trên, chúng ta có thể thấy rõ rằng game chữ "những" do bị lỗi xuống dòng nên bị lỗi thành "nh ững" khá buồn cười. Hay đoạn hội thoại "Làm thế nào họ có thể thờ phượng con rồng" khiến chúng ta không khỏi thắc mắc về chất lượng dịch thuật trong Dragon Nest bản Việt.

Thật vậy, gần như cả đoạn cốt truyện dài của nhân vật đều được dịch một cách hết sức sơ sài và khó hiểu, khiến cho người chơi gần như chẳng muốn đọc những câu thoại này. Đây có thể xem là điểm trừ lớn nhất trong Dragon Nest Việt hiện nay.

Dragon Nest Việt Nam: Bản dịch sơ sài đến bất ngờ 3

Ngay cả những nội dung dịch thuật đơn giản như trên cũng dịch sai

Điểm cộng duy nhất của Dragon Nest trong ngày mở cửa chính là tình trạng lag, nghẽn mạng hoàn toàn không xảy ra, và người chơi có thể thoải mái trải nghiệm game.

Bài viết đọc nhiều nhất

Bài viết mới trong ngày

Hậu trường kỳ quặc của Chainsmoker Cat: Khi dàn Seiyuu sợ "đánh mất chính mình" và coi lời chê bai là phần thưởng

Hậu trường kỳ quặc của Chainsmoker Cat: Khi dàn Seiyuu sợ "đánh mất chính mình" và coi lời chê bai là phần thưởng

hoanlagvn

Bộ anime truyền hình gây bão "Chainsmoker Cat" (tên gốc Nhật: Yani Neko) do hãng phim Bibury Animation Studio nhào nặn vừa tiếp tục làm bùng nổ các diễn đàn thảo luận toàn cầu sau tuần đầu phát sóng. Đằng sau những thước phim đầy mâu thuẫn, dàn diễn viên lồng tiếng hàng đầu Nhật Bản đã có những trải nghiệm hậu trường "độc nhất vô nhị", nơi họ phải học cách sinh tồn giữa một kịch bản hỗn loạn và đầy nổi loạn.

Giải trí
Steam vượt mốc 200 triệu người dùng, bỏ xa PlayStation khi game thủ dần chuyển sang PC

Steam vượt mốc 200 triệu người dùng, bỏ xa PlayStation khi game thủ dần chuyển sang PC

quân

Thị trường game đang chứng kiến sự thay đổi lớn khi nền tảng Steam của Valve tiếp tục tăng trưởng mạnh mẽ, trong khi hệ sinh thái PlayStation của Sony bắt đầu đối mặt với nhiều thách thức. Theo các số liệu và báo cáo phân tích mới nhất, Steam hiện đã vượt mốc 200 triệu người dùng hoạt động hàng tháng, bỏ xa PlayStation về quy mô cộng đồng và tiếp tục lập kỷ lục doanh thu mới. Xu hướng này diễn ra trong bối cảnh Sony ngày càng đẩy mạnh chiến lược phân phối kỹ thuật số, khiến không ít game thủ cân nhắc chuyển sang nền tảng PC.

Công Nghệ
Hiện Tượng Làng Game: Nghịch Thuỷ Hàn Tổ Chức Fan Meeting Online Cho Anh Trai Buitruonglinh Ngay Trong Thế Giới Ảo

Hiện Tượng Làng Game: Nghịch Thuỷ Hàn Tổ Chức Fan Meeting Online Cho Anh Trai Buitruonglinh Ngay Trong Thế Giới Ảo

Khoa Lê

Màn kết hợp "định mệnh” giữa tựa game bom tấn Nghịch Thủy Hàn và Bùi Trường Linh (buitruonglinh) chiếm trọn spotlight cõi mạng. Không chỉ xuất hiện với vai trò đại sứ theo motif cũ, nam ca sĩ chơi lớn khi tiên phong tổ chức fan meeting trong thế giới ảo với chủ đề “Bùng Nổ Nhân Duyên & Định Mệnh” vào ngày 31/07.

Game Mobile
Lên đầu trang