Dragon Nest Việt Nam: Bản dịch sơ sài đến bất ngờ

Khi chơi game, không khó để bạn bắt gặp những câu thoại ngô nghê được dịch y như dùng... Google Translate, với câu cú lộn xộn, không rõ nghĩa gây khó hiểu cho người chơi mới ở một số nhiệm vụ.

Như chúng ta đã biết, vào ngày hôm nay 29/3, Dragon Nest Việt đã chính thức mở cửa đón người chơi. Và đến hiện tại, game thủ có thể dễ dàng trải nghiệm tựa game online này.

Dragon Nest Việt Nam: Bản dịch sơ sài đến bất ngờ

Dragon Nest bản Việt dịch thuật như... Google Translate

Điều đáng tiếc là mặc dù được chuẩn bị trong thời gian tương đối lâu, nhưng Dragon Nest bản Việt lại được dịch thuật một cách hết sức sơ sài. Khi chơi game, không khó để bạn bắt gặp những câu thoại ngô nghê được dịch y như dùng... Google Translate, với câu cú lộn xộn, không rõ nghĩa.

Dragon Nest Việt Nam: Bản dịch sơ sài đến bất ngờ 2
 

Thậm chí, nhiều câu chữ còn bị sai cả chính tả, ví dụ như trong hình ảnh trên, chúng ta có thể thấy rõ rằng game chữ "những" do bị lỗi xuống dòng nên bị lỗi thành "nh ững" khá buồn cười. Hay đoạn hội thoại "Làm thế nào họ có thể thờ phượng con rồng" khiến chúng ta không khỏi thắc mắc về chất lượng dịch thuật trong Dragon Nest bản Việt.

Thật vậy, gần như cả đoạn cốt truyện dài của nhân vật đều được dịch một cách hết sức sơ sài và khó hiểu, khiến cho người chơi gần như chẳng muốn đọc những câu thoại này. Đây có thể xem là điểm trừ lớn nhất trong Dragon Nest Việt hiện nay.

Dragon Nest Việt Nam: Bản dịch sơ sài đến bất ngờ 3

Ngay cả những nội dung dịch thuật đơn giản như trên cũng dịch sai

Điểm cộng duy nhất của Dragon Nest trong ngày mở cửa chính là tình trạng lag, nghẽn mạng hoàn toàn không xảy ra, và người chơi có thể thoải mái trải nghiệm game.

Bài viết đọc nhiều nhất

Bài viết mới trong ngày

Bóc giá "chát chúa" một buổi hẹn hò với Chizuru trong "Rent-A-Girlfriend": Kazuya đã đốt bao nhiêu tiền cho tình ảo?

Bóc giá "chát chúa" một buổi hẹn hò với Chizuru trong "Rent-A-Girlfriend": Kazuya đã đốt bao nhiêu tiền cho tình ảo?

hoanlagvn

Dù đã ra mắt được một thời gian dài, siêu phẩm rom-com "Rent-A-Girlfriend" (Kanojo, Okarishimasu) mới đây lại bất ngờ chiếm sóng truyền thông Nhật Bản vì một chủ đề "nhạy cảm": Tiền bạc. Cuộc tranh luận nổ ra khi cộng đồng mạng quyết định ngồi xuống, cộng tất cả các hóa đơn dịch vụ và bóc tách chi phí thực tế mà nam chính Kazuya phải chi trả cho mỗi lần đi chơi cùng "bạn gái quốc dân" Chizuru Mizuhara.

Giải trí
The Adventures of Elliot: The Millennium Tales nhận mưa lời khen, được xem là một trong những game HD-2D hay nhất của Square Enix

The Adventures of Elliot: The Millennium Tales nhận mưa lời khen, được xem là một trong những game HD-2D hay nhất của Square Enix

Ycontent

Sau hai bản demo cùng giai đoạn khảo sát người chơi, The Adventures of Elliot: The Millennium Tales cuối cùng cũng chính thức ra mắt trên Nintendo Switch 2. Tựa game HD-2D mới của Square Enix nhanh chóng nhận được hàng loạt đánh giá tích cực từ giới phê bình, với nhiều ý kiến cho rằng đây là một trong những sản phẩm HD-2D xuất sắc nhất mà hãng từng thực hiện.

Game Offline
Vừa công bố Anime, siêu phẩm Shoujo "Dengeki Daisy" lập tức hứng "bão" chỉ trích từ fan phương Tây

Vừa công bố Anime, siêu phẩm Shoujo "Dengeki Daisy" lập tức hứng "bão" chỉ trích từ fan phương Tây

hoanlagvn

Quyết định hồi sinh một trong những tượng đài truyện tranh lãng mạn đời đầu — "Dengeki Daisy" — thành phim hoạt hình vừa mở ra một cuộc tranh luận nảy lửa xuyên quốc gia. Ngay sau khi tin vui được công bố, một bộ phận khán giả phương Tây đã lập tức lên tiếng tẩy chay tác phẩm dữ dội vì một lý do: Khoảng cách tuổi tác giữa hai nhân vật chính.

Giải trí
Lên đầu trang